|
Menu
|
|
|
Social
|
|
|
|
Larmes De Novembre...
Contributed by
silent-cry
on
Sunday, 13th April 2003 @ 10:45:00 PM in AEST
Topic:
SadPoetry
|
ty etais un ange qui venait du ciel
maintenant que tu es parti
tu es remonte au ciel
on ne va jamais oublier ta douceur, ta bonte
tu etais vraiment superbe
je me demande jusqu'a maintenant pourquoi tu nous a quitte
tu etais trop jeune mais pas en bonne sante
au debut quand on m'a raconte je n'ai pas cru
que de toute ma vie je ne te reverrais plus
tu etais vraiment superbe
c'etait un mauvais jour de pleurs
l'eglise etait pleine de photos et de fleurs
tu es parti en laissant derriere toi des larmes
rien que des larmes, des larmes de novembre
tu etais vraiment superbe
on dit qu'on ne peut jamais s'attacher a une memoire
des fois je ne peux meme pas croire
que tu m'as demande de mettre des fleurs sur ta tombe
je promet que je ne vais jamais oublier ma chere colombe
tu etais vraiment superbe
tu m'avais dit ce jour-la que tu as peur de la mort
meme a la fin tu faisait de grands efforts
tu ne voulais pas laisser tes parents et tes freres
vivre et asser des moments de misere
tu etais vraiment superbe...
Copyright ©
silent-cry
... [
2003-04-13 22:45:00] (Date/Time posted on
site)
Advertisments:
|
|
|
|
|
Sorry, comments are no longer allowed for anonymous, please register for a free membership to access this feature and more
|
|
All comments are owned by the poster. Your Poetry
Dot Com is not responsible for the content of any
comment. That said, if you find an offensive comment, please
contact via the FeedBack Form with details, including poem title
etc.
|
|
|
Re: Larmes De Novembre...
(User Rating: 1 ) by Chenobi on
Sunday, 27th April 2003 @ 01:48:49 PM AEST (User
Info | Send
a Message)
|
I encourage everything about art that's foreign, as long as it reminds me of a place where I can go to, if I ever decide to leave where I am now. I love the french language. I listen to a lot of french music as well. I think that a foreign language always adds the feeling of the poem a little more. More than your own language, because it always means escaping from reality (your world) into another life.
I enjoyed this poem. I know it's not written by you, but with your interest in other languages you might write some in the future. Good luck!
(Thank you for your comment on Insomnia.) |
|
|
|