|
Menu
|
|
|
Social
|
|
|
|
Da Poco Tiempo
Contributed by
Alexa_Bachtel
on
Friday, 16th October 2009 @ 08:17:42 AM in AEST
Topic:
LostLove
|
Deja el susurro
Sobre mi almohada,
Que por la mañana
Él te ha recordado.
Deja el beso,
Sobre mis labios
Y él me calentará,
La noche fría.
Da poco tiempo,
Para olvidarte,
Da la eternidad,
Para borrarte
Del corazón.
Pero sé, esto no bastará,
Esto no bastará para olvidarte.
Está aún un poco más conmigo,
Por lo menos mientras no me despierte,
Que serás mi sueño,
Por el sueño hermoso con el amor.
El sueño se derretirá con el amanecer,
Recordando la vacuidad,
Sobre el dolor insoportable
Pero es tal el precio del olvido.
Da poco tiempo,
Para olvidarte,
Da la eternidad,
Para borrarte
Del corazón.
Pero sé, esto no bastará,
Esto no bastará para olvidarte.
Te irás, cuando ascenderá el sol,
Se perderás, como si ti y no era,
Habiendo dejado después el dolor,
Y es poco tiempo para de olvidarte.
Deja a mí el susurro,
Deja el beso,
Da poco tiempo,
Regala la eternidad,
Contigo o sin ti.
Da poco tiempo,
Para olvidarte,
Da la eternidad,
Para borrarte
Del corazón.
Pero sé, esto no bastará,
Esto no bastará para olvidarte.
Para olvidarte…
Copyright ©
Alexa_Bachtel
... [
2009-10-16 08:17:42] (Date/Time posted on
site)
Advertisments:
|
|
|
|
|
Sorry, comments are no longer allowed for anonymous, please register for a free membership to access this feature and more
|
|
All comments are owned by the poster. Your Poetry
Dot Com is not responsible for the content of any
comment. That said, if you find an offensive comment, please
contact via the FeedBack Form with details, including poem title
etc.
|
|
|
Re: Da Poco Tiempo
(User Rating: 1 ) by LoveStruck_Hippie on
Friday, 16th October 2009 @ 09:34:57 AM AEST (User
Info | Send
a Message)
|
Alexa,
Although my Spanish is a bit more than rough, and most translators online leave much to be desired;
the language use here is beautiful. It flows beautifully in Spanish and with a few bumps in English has a nice feel.
I have felt this kind of pain and still struggle to heal.
One small suggestion, a majority of the readers and poets on the site are English speaking.
So, you might consider post the poem in English as well. Either side by side or in separate post.
Keep writing my friend
Peace
~Shannon |
|
|
Re: Da Poco Tiempo
(User Rating: 1 ) by Former_Member on
Friday, 16th October 2009 @ 10:31:02 AM AEST (User
Info | Send
a Message)
|
Well, I almost swore you were Spanish when i read "she wolf", for some strange reason, lol, I'm sorry to have judged you, but anyways,
great work,
the English translation is I don't think as good as the Spanish, You're a great writer!! =)
How old are you? how long have you been writing? |
|
|
Re: Da Poco Tiempo
(User Rating: 1 ) by Former_Member on
Friday, 16th October 2009 @ 10:56:08 AM AEST (User
Info | Send
a Message)
|
Yes, poetry always sounds better in spanish somehow. It has the beauty of italian and the power of german. Thankfully, because I took a spanish class at school, I was able to pronounce it all properly and really feel the spanish flowing over my tongue. it really is quite magical. I will pick out certain bits that grabbed me:
'La noche fría'
That sounds so much more deeper and meaningful than 'the cold night'
'Que serás mi sueño,
Por el sueño hermoso con el amor.'
That bit just sounds like a love song reverberating around a silent desert in Mexico. Enchanting.
I love to see some poetry written in another language, it's refreshing and opens us up to cultures that don't appear too often on this site. I enjoyed it Immensely!
-Phil |
|
|
Re: Da Poco Tiempo
(User Rating: 1 ) by LadyRose on
Saturday, 17th October 2009 @ 10:34:39 AM AEST (User
Info | Send
a Message)
|
wish I could understand spanish!maybe then I would understand the words you wrote even more..........this such a beautiful heart felt write....and so relateble............... |
|
|
|