Welcome to Your Poetry Dot Com - Read, Rate, Comment on, or Submit Poetry. Browse Poetry Forums, or just enjoy other parts of our poetic community.
One of the largest databases of poetry on the net, now over 198,500+ poems!
Welcome to Your Poetry Dot Com    Poems On Site: 198,500+   Comments On Poems: 427,000+   Forum Posts: 105,000+
Custom Search
  Welcome ! Home  ·  FAQ  ·  Topics  ·  Web Links  ·  Your Account  ·  Submit Poetry  ·  Top 30  ·  OldSite Link 25-November 09:12:11 AEST  
  Menu
  Home
· Micks Shop
· Our eBay Store· Error Submit
 Poetry
· Submit Poetry
· Least Read Poems
· Topics
· Members Listing
· Old Site Post 2001
· Old Site Pre 2001
· Poetry Archive
· Public Domain Poetry
 Stories
· Stories (NEW ! )
· Submit Story
· Story Topics
· Stories Archive
· Story Search
  Community
· Our Poetry Forums
· Our Arcade
100's of Games !

  Site Help
· FAQ
· Feedback

  Members Areas
· Your Account
· Members Journals
· Premium Sign-Up
  Premium Section
· Special Section
· Premium Poems
· Premium Submit
· Premium Search
· Premium Top
· Premium Archive
· Premium Topics
 Fun & Games

· Jokes
· Bubble Puzzle
· ConnectN
· Cross Word
· Cross Word Easy
· Drag Puzzle
· Word Hunt
 Reference
· Dictionary
· Dictionary (Rhyming)
· Site Updates
· Content
· Special Content
 Search
· Search
· Web Links
· All Links
 Top
· Top 30
  Help This Site
· Donations
 Others
· Recipes
· Moderators
Our Other Sites
· Embroidery Design Store
· Your Jokes
· Special Urls
· JM Embroideries
· Public Domain Poetry and Stories
· Diamond Dotz
· Cooking Info and Recipes
· Quoof - Australian Story

  Social

Cable-cauchy3

Contributed by cauchy3 on Saturday, 13th May 2006 @ 12:53:14 AM in AEST
Topic: political





Home › Tools › Babel Fish Translation › Translated Text



Babel Fish Translation Help

繁體中文版:
纜繩。 Peaces 提供是淚花對玫瑰。力量看待是愛對關心。愛份額是土地。矛是道路不自由去。 超級能是桌名字。楊柳是是風對皮膚的寡婦。粗劣的時間是神maces 。愛工具是行軍高。 獵人混合物是法律和過分驕傲。法律過濾器是力量坐墊。水色vitae 是作夢的力量。綿雜草不是猛烈花。 愛將到達好淫戲劇。買狼賄賂老虎。賣山羊是輕拍手。所有火焰去白色。 等高是地圖但地圖集是血液。考慮很好結束的書由惡魔。力量炸彈是罪惡boomers 。活躍服務是借方是credits 。 談論事因為天鵝有歌曲。64 requiems 重新開動並且跑了。正詞總結我們的世界。搶劫是愛當竊取被做。 大步慢跑您的文件當一起去。大步慢跑您的卡片當您的市場是短的。願支付您是神愛。期間對具體化褒獎對一些。 Cabals 是纜繩加入我們的事實。纜繩是鋒利的並且力量被扭轉。Twisted 力量是壞蛇。愛將釋放狀態在孿生。---------Cheung 避開Sang=Cauchy3 --------



Translate again
Cables.

Peaces offering are tears to roses.
Powers to regard are loves to cares.
Loves shares are damned lands.
Pikes are paths not free to go.

Super able are table names.
Willows are widows that are winds to skins.
Poor times are Gods maces.
Love tools are march high.

Mixtures of hunters are laws and hubris.
Laws filters are powers cushions.
Aqua vitae are dreamed powers.
Wadding weeds are not violent flowers.

Loves are to reach the amorous plays.
Buy the wolves to bribe the tigers.
Sell the goats are dab hands.
All flames are going to a white.

Contours are maps but Atlas is bloods.
Considers well concluded books by devils.
Powers bombs are evils boomers.
Active services are when debits are credits.

Talk about things as swans have songs.
64 requiems rerun the also ran.
Plus words sum up our worlds.
Loots are loves when steals are made.

Lope your files when go together.
Lope your cards when your markets are short.
Willing to pay you are Gods loves.
Periods to avatars award to some.

Cabals are cables to join our facts.
Cables are sharp and powers are twisted.
Twisted powers are bad snakes.
Loves are to free the states in twin.
---------Cheung Shun Sang=Cauchy3--------
Use the World Keyboard to enter accented or Cyrillic characters.
Chinese-simp to English Chinese-trad to English English to Chinese-simp English to Chinese-trad English to Dutch English to French English to German English to Greek English to Italian English to Japanese English to Korean English to Portuguese English to Russian English to Spanish Dutch to English Dutch to French French to Dutch French to English French to German French to Greek French to Italian French to Portuguese French to Spanish German to English German to French Greek to English Greek to French Italian to English Italian to French Japanese to English Korean to English Portuguese to English Portuguese to French Russian to English Spanish to English Spanish to French


--------------------------------------------------------------------------------


Add Babel Fish Translation to your site.
Tip: You can now follow links on translated web pages.


Global Services

Calling Cards
World Travel
Language School
Cellular Phones
Learn Chinese
Asia Travel











Business Services Submit a Site About AltaVista Privacy Policy Help
© 2004 Overture Services, Inc.







Copyright © cauchy3 ... [ 2006-05-13 00:53:14]
(Date/Time posted on site)





Advertisments:






Previous Posted Poem         | |         Next Posted Poem


 
Sorry, comments are no longer allowed for anonymous, please register for a free membership to access this feature and more
All comments are owned by the poster. Your Poetry Dot Com is not responsible for the content of any comment.
That said, if you find an offensive comment, please contact via the FeedBack Form with details, including poem title etc.
Re: Cable-cauchy3 (User Rating: 1 )
by desireemiote on Saturday, 13th May 2006 @ 10:29:39 AM AEST
(User Info | Send a Message)
I didn't read the whole thing because it got really confusing. I think either the grammar is kinda off throughout the english translation or I'm just being dense today.. But what I understood was awesome.. I'll finish reading on a day that I feel smart enough to take all that in.
Megan(and her bun in the oven)




While every care is taken to ensure the general sites content is family safe, our moderators cannot be in all places; all the time. Please report poetry and or comments that are in breach of our site rules HERE (Please include poem title or url). Parents also please ensure that you supervise your children well when they are on the internet; regardless of what a site says about being, or being considered, child-safe.

Poetry is much like a great photo, a single "moment in time" capturing many feelings and emotions. Yet, they are very alive; creating stirrings within the readers who form visual "pictures" of the expressed emotions within the Poem. ©

Opinions expressed in the poetry, comments, forums etc. on this site are not necessarily those of this site, its owners and/or operators; but of the individuals who post items to this site.
Frequently Asked Questions | | | Privacy Policy | | | Contact Webmaster

All submitted items are Copyright © to their submitter. All the rest Copyright © 2002-2050 by Your Poetry Dot Com

All logos and trademarks in this site are property of their respective owners.

Script Generation Time: 0.052 Seconds. - View our Site Map | .© your-poetry.com